上個星期,去了台灣。昨天回程時,乘搭台北到桃園國際機場的客運。
因為我們是從總站開始乘搭,所以行李一早就放在巴士下的行李箱。沿途上,巴士載了不少人,底下的行李箱繼續被堆滿。
到了機場第一航廈,我和內子就下車拿行李。因為我們的行李被別人的行李擋住了,我就移開一些行李。注意,我只是『移開』,開路給我的行李。
同車的一對香港情侶下車發現他們的行李被別的行李壓著了,男的就用廣東話開口大罵,說甚麼他的東西被壓碎啦等等。司機馬上澄清不是他把其它行李往上放的。那男的居然用半咸不淡的華語,向司機說:『我懂,不是你放的。我不是在講你。』
我轉過頭,看到他在瞪我。知道我被誤會了。他的行李,是在另一邊,除非我把其它行李往他的行李方向拋,不然根本不可能是被我移的時候壓上去的。
原本想對他說:『你有行李,我有行李,大家都有行李,整個巴士的乘客都有行李。憑甚麼說係我把行李放上去的呢?係唔係好好打先?』
念在我心情愉快,懶得和他解釋,也懶得模仿巴士大叔免費表演給他看,任由他去指桑罵槐。
我沒甚麼想說,就只是覺得香港人,都回歸十年了,是時候把普通話講好。
10 comments:
香港人已經很努力了,哈。
聪明, 路上有狗对你狂吠, 你如果鸟回他, 他会吠的更大声!
Mee Ling,
我知道,只是saja調侃他一下,哈哈
堕落掌橱,
掌橱,你改死性啦? 一直來你不是鼓勵對幹的罵?
悉習後把普通哇鞋好啦.
回来就好了!
出门散心,happy happy.
seasonc,
好傳神哦...
odetorei,
當然要happy happy,哈哈
我想除了那个香港人之外,我们身边也有很多的人习惯不查明原由,就把别人骂个狗血淋头,这种恶习真的不改不可.
哎呀,
可惜阿,
不然就有malaysia版的巴士阿叔了
Jackie,
人性,很難改掉的。
夏娃,
妳是抱著看好戲的心態hor...
哈哈哈。。。 很好笑。
season如果模仿香港人一定可以拿奖。
Post a Comment